외국어 공부 85

듣기 좋은 중화권 노래 纸短情长 : 마음을 담기엔 종이가 작다

듣기 좋은 중화권 노래 제목 纸短情长 : 마음을 담기엔 종이가 작다(제목부터 너무 낭만적이네요) 가사+핑잉 你陪我步入蝉夏 nǐ péi wǒ bù rù chán xià 越过城市喧嚣 yuè guò chéng shì xuān xiāo 歌声还在游走 gē shēng hái zài yóu zǒu 你榴花般的双眸 nǐ liú huā bān de shuāng móu 不见你的温柔 bú jiàn nǐ de wēn róu 丢失花间欢笑 diū shī huā jiān huān xiào 岁月无法停留 suì yuè wú fǎ tíng liú 流云的等候 liú yún de děng hòu 我真的好想你 wǒ zhēn de hǎo xiǎng nǐ 在每一个雨季 zài měi yī gè yǔ jì 你选择遗忘的 nǐ xuǎn zé yí wàn..

외국어 공부 2020.12.13

듣기 좋은 중화권 노래 逆光(역광,Against the Light) 孙燕姿

듣기 좋은 중화권 노래 逆光(역광) 孙燕姿 가사+핑잉 也许我一直害怕有答案 yě xǔ wǒ yī zhí hài pà yǒu dá àn 也许爱静静在风里打转 yě xǔ ài jìng jìng zài fēng lǐ dǎ zhuǎn 离开释怀 lí kāi shì huái 很短暂又重来 hěn duǎn zàn yòu zhòng lái 有时候自问自答 yǒu shí hòu zì wèn zì dá 我不要困难把我们击散 wǒ bú yào kùn nán bǎ wǒ men jī sàn 我责备自己那么不勇敢 wǒ zé bèi zì jǐ nà me bú yǒng gǎn 遗憾没有到达 yí hàn méi yǒu dào dá 拥抱过还是害怕 yōng bào guò hái shì hài pà 用力推开你我依然留下 yòng lì tuī kāi nǐ..

외국어 공부 2020.12.11

디리러바 迪丽热巴 중국 미녀 순위 1등

디리러바 迪丽热巴 중국 미녀 순위 1등이라고 해도 무방할 정도의 미모의 소유자 입니다. 간단한 소개를 해보자면 중국명 : 迪丽热巴·迪力木拉提 외국명 : Dilraba Dilmurat 디리러바 국 적 : 중국 민 족 : 위그루족 Uighur [Wéiwú’ěrzú] 출 생 지 : 신장 위구르 자치구 우루무치 별 자 리 : 쌍둥이 자리 키 : 168cm 생 년 월 일: 1992년 6月3일 중문 소개 中文介绍 더보기 基本信息 迪丽热巴(Dilraba),1992年6月3日出生于新疆乌鲁木齐市,中国内地影视女演员、歌手,毕业于上海戏剧学院。 2013年,迪丽热巴因主演个人首部电视剧《阿娜尔罕》而出道 2014年,她主演了奇幻剧《逆光之恋》 2015年,迪丽热巴凭借爱情剧《克拉恋人》赢得高人气,并获得国剧盛典最受欢迎新人女演员奖 2016年,其主演..

외국어 공부 2020.07.07

白小白-最美情侣 가사+핑잉+한국어 해석 중국어 노래로 중국어 공부

白小白-最美情侣 가사+핑잉+한국어 해석 那天你找我谈心 nà tiān nǐ zhǎo wǒ tán xīn 나를 찾아와 너의 속 마음을 이야기 하던 그날 阳光下看到你羞涩的表情 yáng guāng xià kàn dào nǐ xiū sè de biǎo qíng 햇빛 아래에서 너의 수줍은 표정을 봤어 并没有太多太多的话语 bìng méi yǒu tài duō tài duō de huà yǔ 결코 많은 말이 있진 않았지만 可我已经意识到这段感情 kě wǒ yǐ jīng yì shí dào zhè duàn gǎn qíng 난 이미 그 감정을 알아차렸어 我们一起坐在咖啡厅 wǒ men yī qǐ zuò zài kā fēi tīng 우리 함께 카페에 앉고 我们一起吃你爱吃的冰淇淋 wǒ men yī qǐ chī nǐ ài chī ..

외국어 공부 2020.07.03

중국요리 열전 중국식 맛조개찜, "하늘엔 용 고기 , 땅에는 나귀 고기" “ 天上龙肉地下驴肉 ”

중화권 지방에 살다보면 중국요리를 많이 접하게 된다 매일 먹는건 아니지만 준비하는 냄세만 나도 소주가 필요한 느낌 신선한 맛조개를 사와서 깨끗이 씻은 후에 마늘만 올려서 쪄 먹어도 맛있고 중국식 맛조개찜 1. 맛조개를 깨끗이 씻어 조개의 입을 열어준다 2. 접시에 입 연 맛조개를 넣어주고 그 위에 다진마늘,다진파,썬고추,양념장(그냥 간장 넣어도됨)넣고 물이 끓어 오르면 찜기에 접시째 넣고 7~8분간만 찐다 3. **** 조심 해야 할것 후라이펜에 기름을 달궈서 7~8분 찐 맛조개 위에 숟가락등을 이용해 조심스럽게 뿌려준다 (기름은 안부어도 되나 기름을 붓는것이 더 쫄깃하다) (만약 양념장 만들고 싶으면 간장 3,설탕3, 식초1) 당나귀 고기 샌드위치라고 해야되나? 중국이름으로도 까먹었다 중국엔 이런말이 ..

외국어 공부 2020.06.21

我们便这样 自己选择的命运 决定去爱 그렇게 우린 우릴 선택한 운명을 사랑하기로 한다

1) 活着的期间 huó zhe de qī jiān 사는동안 saneundong-an 2) 不管面前会开启什么样的门 bú guǎn miàn qián huì kāi qǐ shí me yàng de mén 우리 앞에 어떤 문이 열릴지라도 uli ap-e eotteon mun-i yeolliljilado 3,4) 即便一起度过的瞬间 有时候恍惚的方向流逝 jí biàn yī qǐ dù guò de shùn jiān yǒushíhòu huǎnghū de fāngxiàng liúshì 함께하는 순간들이 때론 아련한 쪽으로 흐를지라도 hamkkehaneun sungandeul-i ttaelon alyeonhan jjog-eulo heuleuljilado 5,6) 我的爱也请一定 不要疲惫 wǒ de ài yě qǐng yī d..

외국어 공부 2020.06.16

跟幸福触手可及学中文 举手之劳 不用你这么费心了 간단한 일이야 마음 쓸 필요 없어

중국 드라마 행복촉수가급(幸福触手可及)으로 공부하기 1) 怎么了 找我有事吗 zěn me le zhǎo wǒ yǒu shì ma 무슨 일로 나를 찾아 온거야? 여기서 怎么了는 중국 사람들이 ' 왜그래? 무슨일 있어?, 이럴때 많이 쓰는 말 입니다 ' 2) 请你吃饭 qǐng nǐ chī fàn 밥살께 请你吃一顿饭 이렇게 해도 되고 그냥 请你吃饭 해도 되요(请你吃一顿饭은 요새 잘 안쓰는 말이에요) 3,4) 好端端的 请我吃饭干嘛 hǎo duān duān de qǐng wǒ chī fàn gàn ma 이유 없이 밥을 나한테 왜 사? 好端端的는 두가지 뜻이 있는데 1)상황이 좋아 2)이유 없이 여기서는 이유 없이 이런 뜻인것 같습니다. 5) 洛洛的事 luò luò de shì 로로(여동생)일 때문에 洛洛는 여동생 ..

외국어 공부 2020.06.12

跟韩剧学韩语和中文 我正在恋爱 나 지금 연애 중이야

1) 你也猜猜我刚才证明了什么 nǐ yě cāi cāi wǒ gāng cái zhèng míng le shí me 내가 뭘 증명 했는지도 맞춰봐 naega mwol jeungmyeong haessneunjido majchwobwa 2) 我谈过恋爱 wǒ tán guò liàn ài 연애 해본거 yeon-ae haebongeo 3) 还是 hái shì 아님 anim 4) 现在正在恋爱 xiàn zài zhèng zài liàn ài 지금 연애하는거 jigeum yeon-aehaneungeo 5) 你怎么不回答 nǐ zěn me bú huí dá 왜 대답안해 wae daedab-anhae 6) 要我告诉你答案吗 yào wǒ gào sù nǐ dá àn ma 내가 답 알려줘? naega dab allyeojwo? 7)..

외국어 공부 2020.06.08

跟幸福触手可及学中文 我替她 그녀 대신 내가 사과할께

1,2,3,4) 1) 周放 zhōu fàng 조방 (디리르어바 극중 이름) 2) 有事吗 宋总 yǒu shì ma sòng zǒng 송사장님 무슨일 있어요? (중국에서는 자기보다 사회적인 지위가 높다고 생각하거나 (규모가 큰) 비슷한 수준의 회사의 사장님을 보면 总이라고 합니다, 지금 송사장이 위에서 디리러바한테 조방이라고 불르는걸 봐서도 알도 있듯이 송사장은 엄청 큰 회사의 사장입니다) 3,4) 今天是我妹的问题 我替她 jīn tiān shì wǒ mèi de wèn tí wǒ tì tā 오늘 내 동생의 문제 내가 대신 사과할께 妹妹라고 해도 되고 줄여서 妹라고 해도 됩니다 사람마다 다릅니다. (아무튼 둘다 사용해도 됩니다) 5,6,7,8) 5) 向你和沈迪道歉 xiàng nǐ hé shěn dí dào q..

외국어 공부 2020.06.06

跟幸福触手可及学中文 能不能通融一下 좀 봐주실수 있겠어요?

1,2) 我不知道现在 说这个合不合适 wǒ bú zhī dào xiàn zài shuō zhè gè hé bú hé shì 어떻게 말해야 될지 모르겠지만 合不合适 중국말은 이렇게 두개를 붙혀서 쓰는 말이 많습니다. 쉽게 그냥 合适만 써도 되지만 적합한지 아닌지 이렇게 말하는 경우가 많아요 对不对, 是不是,知不知道등등 많이 씁니다 그냥 말 습관이라고 보시면 됩니다. 3,4) 我现在确定是有些困难 wǒ xiàn zài què dìng shì yǒu xiē kùn nán 지금 확실한건 여러가지 일들이 어려워요 有些困难 여러가지 일들 5,6,7) 因为之前出了一些事情 资金有些紧张 yīn wéi zhī qián chū le yī xiē shì qíng zī jīn yǒu xiē jǐn zhāng 전의 일어난 일들로 자..

외국어 공부 2020.06.04