티스토리 뷰

반응형

1)

确定是那个人吗

què dìng shì nà gè rén ma 

확실히 그사람 맞아?

 

确定 확실히

 

 

2)

会不会是认错了呀

huì bú huì shì rèn cuò le ya 

사람 잘못본거 아냐?

 

会不会 할지 모른다 이런 느낌인데 중국말은 是不是,对不对등 상대방에게 확인등을 할때 이런식으로 많이 씁니다 별로 신경안쓰셔도 됩니다 나중에 저절로 쓰게됩니다 

 

 

3)

不可能

bùkěnéng

그럴일 없어

 

여기서 마지막을 3성을로 했지만 실제로 드라마 같은데가 강조를 할때 뒤에 4성으로 발음 하는 경우도 있습니다.

근데 실제로 나중에 중국어를 계속하다보면 성조 같은건 잊게 되고 그 대화의 흐름과 단어에 따라 조금씩 변형이 있을 수도 있습니다 

 

실제로 홍콩사람이나 중국사람 모두 성조가 뭔지로 모르고 평생 사는 사람도 많이 있습니다

 

 

4,5)

她们在圣托里尼 待了那么长时间

tā men zài shèng tuō lǐ ní  dāile nàme cháng shíjiān

걔네 산토리니에서 그렇게 오랜 시간을 보냈는데

 

圣托里尼 산토리니

待了 시간을 보냈다

여기서 长은 길다长 cháng 입니다  그래서 긴시간(오랜시간) 이런뜻입니다

 

 

6)

不可能不认识对方

bùkěnéng bú rèn shí duì fāng 

서로 못알아볼일 없어

 

不可能 그럴일 없다

不认识 모르다

对方 서로

반응형
댓글
댓글쓰기 폼
반응형