티스토리 뷰

반응형

생활 중국어 중국어로 떡볶이를 뭐라고 할까요?

 

 

일반 우리는 떡볶이라고 하면 당연히 빨간색 매운떡볶이를 생각하겠죠?

 

중국 사람들도 그렇게 매운떡볶이라고 생각합니다 왜냐하면 한국음식이니까요.



炒年糕 라고 해도 됩니다. 근데 더 정확히 하려면 辣炒年糕 정확합니다.

 

辣를 붙혀줘야 매운건지 안매운건지 정확히 알수 있거든요.

 

중국에는 아직도 떡볶이가 매운건지 안매운건지 모르는 사람이 엄청 많아요.

 

그래서 꼭 辣를 써줘야되요.

 

저희 식당에서는 짜장떡볶이랑 그냥 떡볶이 2가지를 같이 파는데 하나는 매운거 하나는 단거라고 표시를 꼭 해놓습니다.



짜장떡볶이는 炸酱炒年糕 이렇게 표기를 합니다 중국에 이미 炸酱面 짜장면이 있기때문에 이렇게 표기해도 다 알아보거든요 근데 더 정확히 하기 위해 밑에 가로 치고 甜的(단거) 라고 표기를 해줍니다.



그럼 내가 만약에 식당가서 주문을 한다면 어떻게 할까요?



我要一份辣炒年糕 이렇게 주문하시면 됩니다.



한국말에서는 我를 잘 쓰지는 않죠.


처음에는 어색하지만 자주 쓰시는게 더 정확합니다 그냥 습관적으로 쓰시면 됩니다.

 

간단한 생활중국어 자주 올리겠습니다.

 

또 다른 관련 글

중국의 슈퍼에서 사 먹을 만한 음식 碗仔翅

 

중국의 슈퍼에서 사 먹을 만한 음식 碗仔翅

중국의 슈퍼에서 사 먹을 만한 음식 碗仔翅 碗仔翅 wǎnzǎichì 소개 중국에 처음 도착하신 분은 식당말고 슈퍼에서 뭘 사서 집에서 먹을까 고민할때가 많으실 겁니다. 그래서 제가 슈퍼에서

chinesemandarin.tistory.com

 

반응형
댓글
댓글쓰기 폼
반응형