드라마로중국어공부하기 3

跟幸福触手可及学中文 能不能通融一下 좀 봐주실수 있겠어요?

1,2) 我不知道现在 说这个合不合适 wǒ bú zhī dào xiàn zài shuō zhè gè hé bú hé shì 어떻게 말해야 될지 모르겠지만 合不合适 중국말은 이렇게 두개를 붙혀서 쓰는 말이 많습니다. 쉽게 그냥 合适만 써도 되지만 적합한지 아닌지 이렇게 말하는 경우가 많아요 对不对, 是不是,知不知道등등 많이 씁니다 그냥 말 습관이라고 보시면 됩니다. 3,4) 我现在确定是有些困难 wǒ xiàn zài què dìng shì yǒu xiē kùn nán 지금 확실한건 여러가지 일들이 어려워요 有些困难 여러가지 일들 5,6,7) 因为之前出了一些事情 资金有些紧张 yīn wéi zhī qián chū le yī xiē shì qíng zī jīn yǒu xiē jǐn zhāng 전의 일어난 일들로 자..

외국어 공부 2020.06.04

드라마로 중국어 공부하기 姑娘 小姐의 차이점

1) 我当时马上就打给张油条 wǒ dāng shí mǎ shàng jiù dǎ gěi zhāng yóu tiáo 나는 그때 바로 장하오 한데 연락했어 当时 그때 马上 곧 打给 전화란 말은 없지만 보통 전화할께 할때 打给라고 합니다 张油条 (닉쿤 별명 본명은 장하오인데 아마 油条랑 비슷해서 그런게 아니라 능구렁이 같다고 해서 张油条라고 하는것 같습니다) 2) 他很快就赶过来 tā hěn kuài jiù gǎn guò lái 걔는 바로 돌아왔지 赶过来 (빨리)돌아왔다 3) 你们猜那姑娘说什么 nǐ men cāi nà gū niáng shuō shén me 니네 그 아가씨가 뭐라고 했는 줄 알아? 猜 추측할때 쓰는 말 (몰라도 됩니다 그냥 저절로 나중에 말하다 보면서 배우게 됩니다) 姑娘 아가씨 (보통 북방은 姑娘..

외국어 공부 2020.05.16

竟然会有那么巧的事情 뜻밖의 일이 우연히 생겼네

1) 我来到中国一直没有找不到她 중국에 도착하고 계속 그녀를 찾지 못했어요 找不到(她) : 못찾았다(그녀) 2) 想不到又在这里相遇 또 여기서 만날지는 생각 못했어요 相遇 : 만나다 (보통 우연히 마주칠때 씀) 3) 天哪 어머나 竟然会有那么巧的事情 뜻밖의 일이 우연히 생겼네 竟然 : 뜻밖에 공교롭게도 巧 : 우연히 4) 明明就是她 확실히 그녀에요 明明: 명백히, 확실히 5) 我不会认错的 내가 잘못본것이 아니다 认错 : 여기서는 잘못보다 6) 为什么她要装作不认识我 그녀가 왜 날 모르는척 하는지 모르겠어요 为什么 : 보통 '왜'라고 쓰이나 여기서는 '모르겠어요' (일반적으로 한국인이 ‘为什么’를 배울때 '왜'로만 배우나 문맥에 맞춰서 '모르겠어요'란 뜻으로도 쓸 수 있습니다) 装作 : ~~ 척 끝

외국어 공부 2020.05.11