행복촉수가급 3

跟幸福触手可及学中文 能不能通融一下 좀 봐주실수 있겠어요?

1,2) 我不知道现在 说这个合不合适 wǒ bú zhī dào xiàn zài shuō zhè gè hé bú hé shì 어떻게 말해야 될지 모르겠지만 合不合适 중국말은 이렇게 두개를 붙혀서 쓰는 말이 많습니다. 쉽게 그냥 合适만 써도 되지만 적합한지 아닌지 이렇게 말하는 경우가 많아요 对不对, 是不是,知不知道등등 많이 씁니다 그냥 말 습관이라고 보시면 됩니다. 3,4) 我现在确定是有些困难 wǒ xiàn zài què dìng shì yǒu xiē kùn nán 지금 확실한건 여러가지 일들이 어려워요 有些困难 여러가지 일들 5,6,7) 因为之前出了一些事情 资金有些紧张 yīn wéi zhī qián chū le yī xiē shì qíng zī jīn yǒu xiē jǐn zhāng 전의 일어난 일들로 자..

외국어 공부 2020.06.04

跟幸福触手可及学中文 我一定 不会让大家失望 내가 절때로 니네들 실망 안시킬께

放姐 fàng jiě 방언니 工资给你们结了吧 gōng zī gěi nǐ men jié le ba 월급은 보냈어 不不 bú bú 아니요 我们不走 wǒ men bú zǒu 우리 안갈꺼에요 对 我们不走 duì wǒ men bú zǒu 네 우리 안가요 我们决定留下来 wǒ men jué dìng liú xià lái 우리는 남기로 결정했어요 我叫邵恺 wǒ jiào shào kǎi 저는 샤오카이에요 我是做互联网技术运维的 wǒ shì zuò hù lián wǎng jì shù yùn wéi de 저는 인터넷으로 뭐든 할 수 있어요 (인터넷기술운용 이런거에요) 公司大大小小的电脑 还有网络 我都可以维修的 gōng sī dà dà xiǎo xiǎo de diàn nǎo hái yǒu wǎng luò wǒ dōu kě yǐ ..

외국어 공부 2020.05.28

디리르어바(迪丽热巴) 신작 幸福触手可及 행복촉수가급으로 중국어 익히기

중국의 여신 디리르어바가 이번엔 새로운 드라마를 찍었는데요 바로 幸福触手可及 한국어 제목을 만들자면 '행복은 손을 뻗으면 닿을수 있다' 이렇게 할 수 있겠네요 새로 시작한 드라마인만큼 화질이나 스토리도 정말 좋은것 같네요 오늘은 거의 첫 도입부인 남편이될 남자친구가 다른 여자랑 양다리 인걸 시청자들에게 보여주는 장면으로 시작하겠습니다. 1,2) 嗯 èn 응 怎么了 宝宝 zěn me le bǎo bǎo 자기 무슨일이야 宝宝 아기야 자기야 이런뜻입니다.애칭입니다 3) 我这儿正在忙着呢 wǒ zhè ér zhèng zài máng zhe ne (여기)지금 엄청 바뻐 我는 나라고 해석해도 되지만 중국에서는 나,너를 꼭 지칭해서 말하는 경우가 많아서 그러니 혼동을 갖지 마시기 바랍니다 正在忙着 바쁜중이야 이런건데 ..

외국어 공부 2020.05.24